Invandringens ordlista

Språket är den främsta kulturbäraren, och allt som sker i historien lämnar avtryck där. Detta förklarar latinet inom juridiken, franskan i mode och inredning, tyskan inom vetenskapen. Idag dominerar det engelska – eller snarare amerikanska – inflytandet. Det är inget sammanträffande att även vi svenskar talar om ”smartphones”, ”internet” och ”appar”. Det är inte konstigt att de senaste decenniernas massinvandring har lämnat sina spår på svenska språket. Men vilka spår är detta? Och vad säger det om invandringen? Härmed presenterar filosofen Jakob Sjölander ”Invandringens ordlista”:
Detta är "stök", enligt modern terminologi.
Detta är "stök", enligt modern terminologi. "Telefonkiosk", CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Foundation.
Publicerad den

Aina. Nedsättande ord för polis, ungefär ”snut”.

Brösta. Intressant på så vis att detta egentligen är äldre svenska som fått nytt liv. Det handlar om att ta ansvar för något, att möta konsekvenserna. Ofta används uttrycket ”att brösta en fyra för att bli en hundragubbe” som exempel, alltså att begå ett mord och sedan sitta av fyra år på ungdomsanstalt för att bli en respekterad gängmedlem.

Balkongflicka. När det kommer till hedersmord är ett vanligt tillvägagångsätt att kasta ned offret från balkongen. Detta gör det svårt att avgöra om det var en olycka, självmord eller mord.

Barntorped. En person under 18 som används för att begå ett mord, ofta i utbyte mot en symbolisk penningsumma och respekt. På grund av ungdomsrabatten kommer de lindrigt undan om de åker fast.

Baxa. Att stjäla, ta, lägga beslag på, norpa, sno, överta.

Becknare. Ursprungligen från romska, men uttrycket har fått nytt liv på senare år. Det betyder ”att sälja”, vanligtvis narkotika.

Becknarväska. En väska som används för att sälja knark, alternativt en väska som till utseendet påminner om en sådan. Vanligtvis en liten handväska eller påsa som kan slängas över axeln eller på annat sätt fästas på kroppen. 

Blatte. En invandrare, en mörkhyad person. Ofta men inte nödvändigtvis nedsättande.

Bror. Översättning av persiskans dadash och turkiskans gardash och arabiskans sahbi.

Cutta. Att skada någon med kniv.

Det svenska tillståndet. Uttryck som används i Norge och Danmark för att beskriva det svenska  problemkomplexet kring invandring och brottslighet, skjutningar och sprängningar.

Felskjutning. När kriminella mördare misstar en icke-inblandad person för en kriminell rival och skjuter denne.

Felsprängning. När gängkriminella spränger fel adress. De senaste två åren har 60 personer drabbats av felsprängningar och felskjutningar.

Folkutbyte. Demografisk förändring, särskilt att antalet eller andelen vita eller svenskar minskar kraftigt i ett område och ersätts av invandrare.

Förnedringsrån. Rån med förnedringsinslag. Offret plågas, misshandlas och förödmjukas mer än vad som krävs för att förövaren ska komma över dennes ägodelar. Rån för underhållning snarare än materiell vinst.

Gangfluencer. En person som glamoriserar den kriminella livsstilen på sociala medier.

Gäri. Tjej, kvinna, flickvän.

Habibi. Kompis, vän.

Hamaskramare. En person som stöttar terrororganisationen Hamas, eller anklagas för att göra det. Vanligtvis en vänsterperson vars egna värderingar åtminstone på ytan borde stå långt ifrån Hamas.

Halal. Tillåtet, rent.

Haram. Förbjudet, syndigt.

IS-resenär. En person som bott i Sverige som anslutit sig till terrororganisationen IS. Förskönande omskrivning. 

Jappare / att jappa. En mördare, att mörda någon.

Jiddra. Att snacka, att snacka skit, att störa, att trakassera. 

Jimmie-moment. När en tidigare invandringspositiv människa inser att det gått för långt. ”Jag var ute och promenerade när en balkongflicka landade på mig. Det blev mitt Jimmie-moment”.

Kaoz. Grovt våld. Uttrycket fick stor spridning i när den så kallade ”Laserturken” blev viral: ”Jag ska klippa hans tung[a]. Öron. Jag ska göra kaoz med han. Jag ska göra kaoz med han. Sen efter det jag ska ge han till polisen utan huvud.”

Klivare. En person som begår brott åt någon annan mot betalning. 

No-Go-zon. En plats där statens representanter möter motstånd. Ett typexempel är att polis, ambulans och brandkår möts av stenkastning. Se även ”utanförskapsområde”.

Orre. Nedsättande beteckning på en kvinna, ungefär ”hora”, ”slampa”.

Orten. En förort, vanligtvis ett särskilt utsatt område.

Papperslös. En person som saknar eller påstår sig sakna identitetshandlingar. Vanligtvis befinner sig dessa illegalt i Sverige. Märkligt många personer har ”tappat” sina identitetshandlingar.

Para. Pengar, deg, stålar.

Parallellsamhälle. Segregering, ofta avsiktlig. Invandrare bor avskilt från resten av Sverige och bygger upp parallella institutioner ofta baserade på klan och islam.  

Pissrån. Ett rån där förövaren pissar på offret. Se även ”förnedringsrån”.

Rasist. Uttrycket användes ursprungligen för att beskriva personer som ogillade andra raser än den egna, men betyder nu ”person som inte håller med mig”. Synonymt med ”fascist” och ”nazist”.  

Röstboskap. Invandrare som röstar vänster. Uttrycket kommer sig av idén att vänsterpartier avsiktligt orsakade massinvandringen för att få fler röster.

Sharmuta. Hora.

Shuno. En snubbe, en grabb, en kille.

Skäggbarn. En invandrare som falskeligen utger sig för att vara under 18 år för att få fördelar i migrationsprocessen.

Släktbaserat kriminellt nätverk. En klan. Förskönande omskrivning. 

Stök. Ett gammalt svenskt ord som nu används som medial omskrivning för upplopp, kravaller.

Svenne. En svensk.

Suedi, En svensk.

Svennebanan. En tråkig svensk.

Svennehora. En svensk, nedsättande.   

Tabbe/tabanja. Pistol. Ordet är ursprungligen arabiska.   

Termosbomb. Vanlig typ av hemmagjord sprängladdning – dynamit eller sprängdeg i en termos.  

Utsatt område / Utanförskapsområde / Särskilt utsatt område. Ett område med sociala problem som kriminalitet. Alla sådana områden har en hög andel invandrare. Förskönande omskrivning. 

Verkställighetshinder. När någon ska tvångsutvisas, men att detta inte går av diverse skäl. Det kan exempelvis vara att personen riskerar att förföljas i hemlandet eftersom denne begått för många våldtäkter där.

Återvändare. En person som rest från Sverige och anslutit sig till en terrororganisation, men som nu återvänt till bekvämligheten.

Denna lista är på intet vis komplett. Jag har bland annat valt att inte ta med en lång rad byråkratisk terminologi, som exempelvis PUT, LMA-kort och kvotflykting, som ofta inte är nya men som har blivit långt vanligare.

Jag noterar en viss avsaknad av positivt laddade ord. Möjligtvis kan vissa dock fortfarande anse att ”mångkultur” och ”kompetensförsörjning” är positivt laddade, och borde vara med på listan.

Nog har det svenska språket berikats av invandringen.

Jakob Sjölander

Kommentarer förhandsgranskas inte av Riks och är inte redaktionellt material. Du är själv juridiskt ansvarig för det du skriver i kommentarsfältet.

Populära artiklar

No stories found.
logo
Riks
riks.se