

När SVT:s Agenda gick av stapeln på söndagen visades ett AI-genererat klipp under ett inslag om ICE-agenter i USA.
– Då ställs inte sällan ICE:s federala agenter mot lokal polis, var SVT:s påstående innan klippet visades.
Den delen klipptes bort från programmet natten mot måndag, tillsammans med det fejkade klippet.
– Det är olyckligt att vi av misstag publicerat ett AI-genererat klipp, säger Agendas ansvarige utgivare Michael Kucera, till SVT.
Det längre inslaget handlade om "motsättningar i USA vid utvisning av papperslösa", skriver SVT Nyheter, när de kryper till korset sent på söndagskvällen.
Inslaget det handlar om hade rubriken "Motstånd mot massdeportation".
När programledaren Camilla Kvartoft presenterar kvällens inslag, säger hon:
– President Trumps utlänningspolis ICE griper rekordmånga papperslösa men möter hårt motstånd i demokratiskt styrda städer.
Därefter får vi se det AI-genererade klippet med den lokala polisen och en ICE-agent den första gången, en video som ska styrka det hårda motståndet.
Hela det avsnittet är senare bortklippt i den nya versionen.
Reportern i inslaget beskriver att "liknande scener har utspelat sig i flera större demokratstyrda städer, som Los Angeles, Chicago och senast här i Charlotte i North Carolina".
Han fortsätter:
"Fyra av städerna har förklarat sig som fristad för papperslösa och vägrar att samarbeta ifråga om gripandena och då ställs inte sällan ICE:s federala agenter mot lokal polis".
Det är då det AI-genererade klippet visas.
När Agenda lägger upp den nya versionen under natten mot måndag, har det aktuella klippet tagits bort.
Men även SVT-reporterns påstående är bortklippt:
– och då ställs inte sällan ICE:s federala agenter mot lokal polis.
Varför man valt att ta bort den delen från meningen är oklart, men Riks söker SVT för att få en förklaring.
I stället finns nu bara den första delen av meningen kvar:
– Fyra av städerna har förklarat sig som fristad för papperslösa och vägrar att samarbeta ifråga om gripandena.
I rättelsen, som står skriven i den nu klippta versionen, finns ingen information om att de även klippt bort även en del av rapporteringen.
I den nu bortklippta sekvensen av det påstådda bråket visas en man, som SVT lyfter som "lokalpolis". Han står och skriker åt vad som då ska föreställa en ICE-agent:
– Jag är också polis! Du kan inte göra så här, säger "lokalpolisen".
– Var snäll att gå undan, svarar "ICE-agenten".
– Nej, det ni gör är olagligt. Ni får inte gripa personer på gatan i min stad.
– Vi följer federal order.
– Ni bryter mot lagen!
Bakom "lokalpolisen" kunde man samtidigt se en man med en skyddsväst där "Police" var felstavat. I stället stod att läsa "Poice".
"AI-klippet, som var en del av inslaget, visade vad som såg ut att vara en lokalpolis från New York som skäller ut en ICE-agent i stadsmiljö", skriver SVT.
– Det är olyckligt att vi av misstag publicerat ett AI-genererat klipp. Publiken ska alltid kunna lita på att bilder i Agenda är autentiska. Vi ser nu över våra rutiner för att liknande fel inte ska ske i framtiden, säger Agendas ansvarige utgivare Michael Kucera, till SVT.
Klippet visades vid två tillfällen, i början av programmet när Camilla Kvartoft påannonserade det kommande inslaget, samt i slutet av det längre inslaget som senare visades.
SVT tog tillfälligt bort programmet och när den nya versionen senare läggs ut igen finns en rättelse bifogad i texten.
Men ingenstans där står alltså att läsa att SVT även tagit bort reporterns påstående:
– och då ställs inte sällan ICE:s federala agenter mot lokal polis.
Inte heller Camilla Kvartofts bortklippta ord när hon presenterar kvällens inslag kommenteras av SVT:
– President Trumps utlänningspolis ICE griper rekordmånga papperslösa men möter hårt motstånd i demokratiskt styrda städer.
Riks har ställt frågor till Agendas ansvarige utgivare Michael Kucera på SVT om fadäsen.
Riks hade vid 16-tiden på måndagen, 13 timmar efter första förfrågan, fortfarande inte fått återkoppling.
Frågorna som Riks skickade till SVT är:
• När ni lägger upp den nya versionen under natten mot måndag, har det aktuella AI-genererade klippet tagits bort.
Men även SVT-reporterns påstående innan klippet visades är nu också bortklippt:
"och då ställs inte sällan ICE:s federala agenter mot lokal polis".
I stället finns nu bara den första delen av meningen kvar:
– Fyra av städerna har förklarat sig som fristad för papperslösa och vägrar att samarbeta ifråga om gripandena.
Varför väljer ni att även ta bort den delen?
Jag undrar också varför det inte framgår i rättelsen att även en del av er rapportering är borttagen?
• Inte heller Camilla Kvartofts bortklippta ord, när hon presenterar kvällens inslag, kommenteras av SVT i rättelsen:
– President Trumps utlänningspolis ICE griper rekordmånga papperslösa men möter hårt motstånd i demokratiskt styrda städer, sa hon.
• Er reporter i den nu borttagna sekvensen uppger att lokal polis "Inte sällan" ställs mot ICE-agenter. Vad har ni för belägg för det påståendet?
• Virala AI-genererade klipp på ICE sprids i sociala medier just nu. Hur kan det komma sig att SVT sänder ett av dessa i rapporteringen?
• Man ser tydligt att en av poliserna har en skyddsväst med orden "Poice" istället för "Polis" - hur kunde ni missa det?
• Hur påverkar det här er trovärdighet - inte bara att klippet spreds i SVT, men också att ni väljer att utelämna er rapportering i anslutning till det i er rättelse?
Kommentarer förhandsgranskas inte av Riks och är inte redaktionellt material. Du är själv juridiskt ansvarig för det du skriver i kommentarsfältet.